Але слово честі, це нетак. Я відчувала б те саме, коли б я був братом міс Брук або її дядьком. - Ну, і що б ви зробили? - Я б наполіг, щоб весілля відклали до її повноліття. І можетебить впевнені: в цьому випадку вона так ніколи і не відбулася б. Мені бихотелось, щоб ви погодилися зі мною, мені б хотілося, щоб випотолковалі з Бруком. Ще не доказала, сер Джеймс піднявся на ноги, тому що до них ізкабінета увійшла місіс Кедуолледер.
Вона вела за руку молодшу дочку-п’ятирічну дівчинку, яка зараз же підбігла до татонькові і видерлась кнему на коліна. - Я чула, про що ви говорили, - оголосила дружина священика, - ноГемфрі вам не переконати.
До тих пір, поки риба справно клює, мірнаселяют тільки приємні люди. На землі Кейсобона є струмок, в которомводітся форель, а сам він ніколи не вудить - де ви знайдете людини? - А й правда, - зауважив священик із звичайним своїм тихим сміхом. -Бути власником такого струмка - прекрасна якість. - Але серйозно, місіс Кедуолледер, - сказав сер Джеймс, чиє раздраженіееще не згасло, - хіба ви не згодні, що втручання вашого чоловіка моглоби принести користь? - Ах, я ж одразу сказала вам, що він відповість, - промовила міссісКедуолледер, піднімаючи брови.
Оставить комментарий
You must be logged in to post a comment.